techhub.social is one of the many independent Mastodon servers you can use to participate in the fediverse.
A hub primarily for passionate technologists, but everyone is welcome

Administered by:

Server stats:

4.7K
active users

#NameTheTranslator

0 posts0 participants0 posts today
Peter Christensen<p><span class="h-card" translate="no"><a href="https://fosstodon.org/@AkaSci" class="u-url mention" rel="nofollow noopener" target="_blank">@<span>AkaSci</span></a></span> It’s a lovely poem. I really wish you would <a href="https://mastodon.world/tags/NameTheTranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>NameTheTranslator</span></a> though.</p>
Yilin Wang (she/they)<p>A few years ago, I translated a poem by Chinese modernist poet Fei Ming called "the nineteenth night of december." You can read it on my website🕯️ </p><p>"in the late night, the lantern<br>is like the songs of lofty mountains and flowing waters,<br>a sea beyond the physical self."</p><p><a href="https://wandering.shop/tags/Poetry" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Poetry</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/Translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Translation</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/Chinese" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Chinese</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/NameTheTranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>NameTheTranslator</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/%E8%AF%97" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>诗</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/%E6%96%87%E5%AD%A6" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>文学</span></a></p><p><a href="https://yilinwang.com/translation-fei-mings-the-nineteenth-night-of-december/" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">yilinwang.com/translation-fei-</span><span class="invisible">mings-the-nineteenth-night-of-december/</span></a></p>
Yilin Wang (she/they)<p>I'm heading to <a href="https://wandering.shop/tags/Montreal" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Montreal</span></a> next week! So delighted to be doing a reading and conversation with Gillian Sze and her French translator Luba Markovskaia about our books and poetry in translation. </p><p>Please share this with anyone who might be interested. </p><p><a href="https://wandering.shop/tags/Translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Translation</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/NameTheTranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>NameTheTranslator</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/ChinesePoetry" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>ChinesePoetry</span></a></p>
Wibke Ladwig<p><span class="h-card" translate="no"><a href="https://mastodon.social/@tazgetroete" class="u-url mention" rel="nofollow noopener" target="_blank">@<span>tazgetroete</span></a></span> Vielleicht ergänzt Ihr noch ihre Übersetzerin, ohne die ihre Bücher nicht in deutscher Sprache zugänglich wären? Ki-Hyang Lee wurde für ihre Übersetzungen erst in diesem Jahr mit dem Preis der Leipziger Buchmesse ausgezeichnet. <a href="https://fnordon.de/tags/namethetranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>namethetranslator</span></a></p>
Wibke Ladwig<p>Han Kang erhält also den Literaturnobelpreis. Die Kolleginnen und Kollegen aus dem Buchhandel äußern sich wohlwollend. Ich kenne sie gar nicht, hüstel. Finde es aber super, dass es mal eine Frau außerhalb des westlichen Kulturkreises ist.</p><p><a href="https://fnordon.de/tags/namethetranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>namethetranslator</span></a> Zugänglich gemacht werden ihre Bücher übrigens von Ki-Hyang Lee, die sie aus dem Koreanischen übersetzt. </p><p><a href="https://taz.de/Literaturnobelpreis-2024/!6041976/" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">taz.de/Literaturnobelpreis-202</span><span class="invisible">4/!6041976/</span></a></p>
Ciara<p>I'm just a girl, standing in front of the publishing industry, asking it to name the translator on the cover so I don't have to post an extra toot every time.</p><p><a href="https://mastodon.green/tags/NameTheTranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>NameTheTranslator</span></a></p>
Peter Christensen<p>Currently <a href="https://mastodon.world/tags/translating" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>translating</span></a> a museum exhibition, and I just adapted a text to include the English <a href="https://mastodon.world/tags/translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>translation</span></a> of a book. </p><p>I of course considered it my duty to also <a href="https://mastodon.world/tags/NameTheTranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>NameTheTranslator</span></a> in my adaptation (even if he has been dead for over a century). 😊<br><a href="https://mastodon.world/tags/xl8" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>xl8</span></a> <a href="https://mastodon.world/tags/translate" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>translate</span></a> <a href="https://mastodon.world/tags/FreelanceTranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>FreelanceTranslator</span></a></p>
Ciara<p>A delight, right down to the final drawing and the final page and the endpapers. It adds to my delight to know that it was Astrid Lindgren who asked Tove Jansson to illustrate the book. </p><p>The Hobbit: Or There and Back Again. </p><p>Hobbitten: Eller Ud og hjem igen. Danish translator Jakob Levinsen. </p><p><a href="https://mastodon.green/tags/Books" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Books</span></a> <a href="https://mastodon.green/tags/Bookstodon" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Bookstodon</span></a> <a href="https://mastodon.green/tags/NameTheTranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>NameTheTranslator</span></a></p>
Yilin Wang (she/they)<p>Living Hyphen is giving away a copy of The Lantern and the Night Moths on instagram. Please check out the link below.</p><p><a href="https://wandering.shop/tags/WritingCommunity" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>WritingCommunity</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/ChinesePoetry" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>ChinesePoetry</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/Sinophone" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Sinophone</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/NameTheTranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>NameTheTranslator</span></a></p><p><a href="https://www.instagram.com/p/C7fYjaut656/?igsh=M3pmZnFwbDNsaTlx" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">instagram.com/p/C7fYjaut656/?i</span><span class="invisible">gsh=M3pmZnFwbDNsaTlx</span></a></p>
Ciara<p>I'm just a girl, standing in front of the publishing industry, asking it to name the translator on the cover so I don't have to post a second toot every time </p><p><a href="https://mastodon.green/tags/NameTheTranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>NameTheTranslator</span></a></p>
Yilin Wang (she/they)<p>Here's the registration info for the online launch for The Lantern and the Night Moths! I'll read from the book and talk about translation with Mike Fu and Wendy Chen, in an event moderated by Chenxin Jiang! Hosted by the lovely Guanghwa Books in London.</p><p><a href="https://wandering.shop/tags/Sinophone" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Sinophone</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/ChineseLit" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>ChineseLit</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/Translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Translation</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/NameTheTranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>NameTheTranslator</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/Poetry" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Poetry</span></a> </p><p><a href="https://www.eventbrite.co.uk/e/online-book-launch-for-the-lantern-and-the-night-moths-yilin-wang-guests-tickets-888224973807" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">eventbrite.co.uk/e/online-book</span><span class="invisible">-launch-for-the-lantern-and-the-night-moths-yilin-wang-guests-tickets-888224973807</span></a></p>
Yilin Wang (she/they)<p>If you're in Vancouver, I have a reading with three fellow poets and/or translators at Massy Arts on this Sunday! In celebration of The Lantern and the Night Moths! </p><p>Register for free here: <a href="https://bit.ly/49vtH2A" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">bit.ly/49vtH2A</span><span class="invisible"></span></a></p><p><a href="https://wandering.shop/tags/Vancouver" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Vancouver</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/NameTheTranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>NameTheTranslator</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/WritingCommunity" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>WritingCommunity</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/Translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Translation</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/Sinophone" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Sinophone</span></a></p>
Creative Translations 📚<p>Dit moest ik even kwijt (en NRC plaatste het zowaar)... 😉 </p><p>(Letter I sent to the newspaper because they didn't even bother to name the translator in an interview with the Dutch nominee for the International Booker Prize, a prize for writers AND their translators.)</p><p><a href="https://mastodon.social/tags/NoemDeVertaler" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>NoemDeVertaler</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/NameTheTranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>NameTheTranslator</span></a> </p><p><a href="https://mastodon.social/@creative_xl8/112259814953999910" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">mastodon.social/@creative_xl8/</span><span class="invisible">112259814953999910</span></a></p>
Yilin Wang (she/they)<p>Today is the day! </p><p>The Lantern and the Night Moths, my debut book of translated modern Chinese poetry and essays on translation, is out from Invisible Publishing. </p><p>I'm so excited to be able to share this book with all of you.</p><p>(1/? thread)</p><p><a href="https://wandering.shop/tags/Poetry" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Poetry</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/Translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Translation</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/NameTheTranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>NameTheTranslator</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/%E8%AF%97" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>诗</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>翻译</span></a></p><p><a href="https://invisiblepublishing.com/product/the-lantern-and-the-night-moths/" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">invisiblepublishing.com/produc</span><span class="invisible">t/the-lantern-and-the-night-moths/</span></a></p>
Ciara<p><span class="h-card" translate="no"><a href="https://beige.party/@Schnuckster" class="u-url mention" rel="nofollow noopener" target="_blank">@<span>Schnuckster</span></a></span> Haha - I know you always make sure to <a href="https://mastodon.green/tags/NameTheTranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>NameTheTranslator</span></a> :-) <span class="h-card" translate="no"><a href="https://a.gup.pe/u/bookstodon" class="u-url mention" rel="nofollow noopener" target="_blank">@<span>bookstodon</span></a></span></p>
Yilin Wang (she/they)<p>just found out that The Lantern &amp; the Night Moths is listed as #1 in the upcoming new releases for Chinese poetry on Amazon kindle omg</p><p>please support you indie bookstores though!! thank you everyone who has pre-ordered</p><p><a href="https://wandering.shop/tags/poetry" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>poetry</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>translation</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/namethetranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>namethetranslator</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/sinophonelit" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>sinophonelit</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/sinophone" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>sinophone</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/%E8%AF%97" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>诗</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>翻译</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/writingcommunity" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>writingcommunity</span></a></p>
Yilin Wang (she/they)<p>Hey booksellers, librarians, reviewers, etc: the Lantern and the Night Moths is on Edelweiss now if you would like to request a review copy! Please repost and help me spread the word. Thanks!</p><p><a href="https://www.edelweiss.plus/?sku=1778430384&amp;g=4400" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">edelweiss.plus/?sku=1778430384</span><span class="invisible">&amp;g=4400</span></a></p><p><a href="https://wandering.shop/tags/NameTheTranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>NameTheTranslator</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/literarytranslation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>literarytranslation</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/poetry" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>poetry</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/bookseller" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>bookseller</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/bookreview" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>bookreview</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/%E4%B9%A6" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>书</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>翻译</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/sinophone" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>sinophone</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/AsianStudies" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>AsianStudies</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/chinesepoetry" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>chinesepoetry</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/%E8%AF%97" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>诗</span></a></p>
Jonathan Downie<p><span class="h-card" translate="no"><a href="https://mastodon.social/@gutenberg_org" class="u-url mention" rel="nofollow noopener" target="_blank">@<span>gutenberg_org</span></a></span> Could you <a href="https://mastodon.scot/tags/NameTheTranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>NameTheTranslator</span></a> too?</p>
Yilin Wang (she/they)<p>if you have a book of poetry translations (from any language into english) coming out in 2024, could you please let me know? <a href="https://wandering.shop/tags/Poetry" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Poetry</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/Translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Translation</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/NameTheTranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>NameTheTranslator</span></a></p>
Yilin Wang (she/they)<p>I just signed the contract and am glad to share that my translation of Fei Ming's poem "The Soaring Dust of the Mortal World" will be used by Common Lit, a nonprofit children's literacy organization that provides free reading and writing lessons for high-poverty schools in the US.</p><p><a href="https://wandering.shop/tags/Poetry" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Poetry</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/Translation" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Translation</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/FeiMing" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>FeiMing</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/%E8%AF%97" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>诗</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>翻译</span></a> <a href="https://wandering.shop/tags/NameTheTranslator" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>NameTheTranslator</span></a></p>