techhub.social is one of the many independent Mastodon servers you can use to participate in the fediverse.
A hub primarily for passionate technologists, but everyone is welcome

Administered by:

Server stats:

4.9K
active users

#lostintranslation

1 post1 participant0 posts today

Aperiodic reminder for you to remember to select the the correct language on your toots.

Change the default language to the one you use most often and then ensure you have the language indicator icon enabled for new toot composing, if you need to post in a different language.

Having the correct language selected for your toots means the translation feature in Mastodon will work correctly! 😲🤷‍♂️

Posting in German with the English language option selected doesn't work folks! 🥴🤷‍♂️

Feeling all mixed up?
🤔Dive into a list of 30+ vivid idioms that describe confusion and misunderstanding. Whether you're lost in translation or can't make heads or tails of something, these expressions bring clarity (with a twist of humor)!
👉 Explore the full collection here: idiomandmetaphor.com/
#IdiomsForConfusion #FigurativeLanguage #EnglishIdioms #CreativeExpressions #LearnEnglish #LanguageLearning #LostInTranslation #ConfusionIdioms #WritingInspiration #IdiomAndMetaphor

"The future is dangerous. Don't go any further. Please."

Lost in Translation: A fascinating example of how language nuances can change the tone of a message.
The Japanese sign at Hotel Balmoral Karuizawa politely warns of danger ahead, while the English translation takes on a more ominous tone.

The screenplay for "Lost in Translation" is probably scene-to-scene with the movie (it's been a while), but Sophia Coppola knew what she wanted to shoot, so it's not surprising. The language is terse and it reads very well. I didn't see Bill Murray or Scarlett Johansson during the reading. Or at least, not that much. It impressed me that all the songs are part of the script, not a realisation-time or later addition. Sophia Coppola really knew what she wanted.